arrow-down arrow-up arrow-right arrow-left arrow-down-02 arrow-up-02 arrow-right-02 arrow-left-02 menu earth star heart back reload logout login camera pc pc-02 sp sp-02 user user-02 user-03 user-04 box folder folder-02 clip check check-02 close close-02 search time time-02 time-03 mike key key-02 key-03 exclam exclam-02 pos pos-02 mail mail-02 chain chain-02 money question question-02 new book reset tag movie com com-02 com-03 com-04 bell calendar calendar-02 set set-02 swipe crown crown-02 cart home owner pen pen-02 pen-03 pen-04 pen-05 note note-02 plus minus women men case chart chart-02 network ameba ameba-02 line instagram instagram-02 widget hatena facebook facebook-02 twitter twitter-02 success success-02 funded notfunded pagenation-left-02 pagenation-left pagenation-right pagenation-right-02 description zoomin zoomout kirakira share clap heart_line mail_line bell_line heart_fill search_fill hash hash-02 store store-02 location makuake yconnect apple loudspeaker icon-user-share-people icon-eye-user-share icon-user-share-arrow icon-user-share-yen icon-warning icon-community-door icon-link icon-rankup icon-inquiry で手に入れよう

あなたの応援購入

応援購入したリターン

応援購入金額

0

など

シェア支援

シェアを見て訪問

シェアを見て支援

プロジェクトの期間が終了しました

シェア支援リンク
仲間にプロジェクトを紹介しよう

あなた専用のシェア支援リンク

シェア支援リンクなら、あなたのシェアで
何人がプロジェクトにやってきたか確認できます

コピーしました
イベントのお知らせ

最新作「ドッキングスタンド」プロジェクトが本日スタート!!

サポーターの皆様

いつもお世話になっております。

本日7月3日 正午より最新作「ドッキングスタンド」プロジェクトがスタートしました!
初回プロジェクト【 BTLT160翻訳機 】に負けず劣らず、多機能ガジェットです!

https://www.makuake.com/project/dockingstand/

新型コロナウイルスの拡大に伴い私達の生活は激変しました。。在宅でのリモートワークが増えていく昨今、仕事環境も仲間との交流も益々これまでと形をかえていくでしょう。

どこにいても快適に楽しく過ごせる環境を!

ぜひ、チェックしてみてくださいね。

    ※応援購入するとコメントできます。

    イベントのお知らせ

    最新作「ドッキングスタンド」プロジェクトが明日スタート!!

    サポーターの皆様

    いつもお世話になっております。

    明日7月3日 正午より最新作「ドッキングスタンド」プロジェクトがスタートします!
    今回のテーマは、”新しい生活様式”に特化したプロジェクト。
    そして、前回のBTLT160翻訳機に続いてマルチ機能が満載!

    リモートワークが主流となった昨今、
    “ノートパソコンは持ち運びができるけど、熱に弱く、拡張も思うようにならない・・・”
    そんな悩みを解決する画期的な新商品です!

    ぜひ、チェックしてみてくださいね。

      ※応援購入するとコメントできます。

      すべてのサポーター様に配送が完了しました!

      サポーターの皆様へ

      まずはこの度、SUPREME BTLT160 翻訳機を応援していただき、誠に感謝しております。予定しておりました2020年02月末に、全679名のサポーター様へ無事に発送済みとなりました。

      次に、現段階で皆様からの貴重な意見やご質問をまとめてご報告いたします。


      配送後に一番多かったご質問が、”電源”に関してでございます。工場に問い合わせたところ、付属のマイクロUSBでイヤホンをフル充電後に、電源ボタンをオンにするには約10秒間ボタンを押すことでスイッチ音を確認できるという回答でした。非常に小さなイヤホンではありますが、起動の確認のために記載させて頂きます。


      次に...

      • Howard International

        この度は、支援時から楽しみに待っておられたこと、私どもの不手際でご要望の製品を届けることが出来ず本当に申し訳ございませんでした。 それぞれの対応に関しまして、個別にご連絡を頂戴しております。 ”実行者へ問合せ”もしくはサンクスレターに記載しておりましたメールアドレス宛にご連絡頂けたらと考えております。 一般販売前の製品とはいえご期待に添えなかったこと、重ねてお詫び申し上げます。

      ※応援購入するとコメントできます。

      配送先住所の再確認

      皆さま、商品の配送を心待ちにされていることと思います。
      世間では”新型コロナウイルス”の影響が連日報道されております。
      工場の方も春節明けから一週間の自宅待機を国家政策として余儀なくされ、次の配送までの期間が未定であるとの回答がありました。
      このプロジェクトも配送遅延を覚悟しておりましたが、昨年末の早めの対応が良かったのか影響を免れる形で無事に配送準備が整いました。

      本日、配送住所の最終確認を行っております。
      もし配送先住所に変更がございます場合は、明日・2月11日(21:00)までにお届け先情報を変更くださいませ。
      2月12日以降の住所変更による転送手配が必要な場合、送料を加算させて頂きま...

      • びっと

        発送開始から1週間が経過してますが、皆様届いてらっしゃるのでしょうか?

      ※応援購入するとコメントできます。

      専用アプリの更新に関しまして

      サポーターの皆様

      本日は専用アプリの更新について報告させて頂きます。

      プロジェクト時よりご案内しておりました、専用アプリに新たに10ヶ国語が加わりました。プロジェクトでは33ヶ国語と表記しておりましたが、最新版では合計44ヶ国語に対応しております。

      専用アプリ・”ST Translator Pro”が、以下のように更新されたことをお知らせいたします。

      クロアチア語(クロアチア)
      マレー語(マレーシア)
      英語(インド)
      英語(アイルランド)
      スペイン語(メキシコ)
      フランス語(カナダ)
      フランス語(スイス)
      ...

      • Howard International

        ガリガリくん様 動画を編集する機能は付属しておりません。ご理解くださいませ。宜しくお願い致します。

      ※応援購入するとコメントできます。

      本年も、宜しくお願い致します!(工場出荷予定に関して)

      サポーターの皆様

      昨年末は多くの方からご支援頂き誠に有り難うございました。

      本日はリターンの状況について報告させて頂きます。

      本日、メーカーより連絡がありました。1月20日までの工場出荷を目指しておりましたが、予定より1週間早く準備が出来ました。現在、工場より出荷の手配をしております。
      おそらく、今週中には工場を出発するものと思います。中国旧正月前の配送が必須と早めの対応を心がけておりましたが、サポーターの皆さまにお約束しておりました2020年2月中の配送は問題ないものと思います。皆さまのお手元に確実に届けてご使用いただけるまでは、気を緩めることなく対応して参ります。

      またリターンやプ...

      • 黒山羊

        コロナウイルスの関係で輸送がかなり遅れているのはわかってる上で聞くのもアレですが現状いかがですか? タイミング悪く重なってしまって御社も大変な状況だろうと存じますがよろしくお願い致します。

      ※応援購入するとコメントできます。

      【御礼】プロジェクト終了。本当にありがとうございました!

      サポーターの皆様

      この度は、Makuakeプロジェクトに温かいご支援と共感いただけて本当に嬉しく思います。おかげさまで、「SUPREME BTLT160 翻訳機」プロジェクトは、12月27日(金)をもって終了いたしました。

      結果、2,590%の達成率と7,770,560円、679人と本当に多くの方々からご支援いただきました。スタッフ一同、心から感謝申し上げます。

      週があけまして、改めてメーカーに報告と現在の配送状況について連絡をいたしました。多くの支援を頂き年末年始もフル稼働で生産して、先日お伝えしました1月20日の中国旧正月までには日本へ向けての配送を手配できるようにするとのことでした...

        ※応援購入するとコメントできます。

        残り20時間!多くのご支援をありがとうございました!

        サポーターの皆様

        Makuakeプロジェクトに毎日多くのお客様からご支援を頂き本当にありがとうございました!
        11月29日正午より始まったプロジェクトも残り20時間となりました。

        明日、27日(金)18時を持って先行割引期間は終了となります。現在、660名を超える方々からご支援を募り、スタッフ一同、心から感謝申し上げます。
        お陰様で、想像を遥かに超えたプロジェクトとなりました。本当にありがとうございます!

        リターンについても先日の活動レポートでお伝えした通り、今のところ順調に進んでおります。専用アプリも、このプロジェクトの期間中も更に改良を加えております。サポーターの皆さまの手元に届く頃...

          ※応援購入するとコメントできます。

          残り3日です。600名以上の方から支援いただきました!

          定価から35%オフと大変お得な割引価格でご用意している300名限定 超早割が残り50個分で完売です。なお、人気の40%オフ2個セットもオススメです。


          すでに支援していただいたサポーター様は、BTLT160翻訳機がお手元に届くのを心待ちにしていただいていることと思います。工場での生産状況は、今のところ当初の予定通り進んでおります。
          サポーターの皆様へ約束の納期に間に合わせるため、配送時間・パッケージ・日本での認証等を含めましてメーカー側と調整を続けてまいりました。今回は年末年始・中国旧正月を挟みますので、予め早めの対応を心がけました。

          生産スケジュールを下記の通りご報告いたします。

          20...

            ※応援購入するとコメントできます。

            300名限定の超早割が残り100個を切りました!

            定価から35%オフと大変お得な割引価格でご用意している300名限定 超早割が残り100個を切りました。
            お得なリターンはお早めにどうぞ。

            本日、リピーター様がイヤホンをお持ちで相手を招待するモードについて解説させて頂きます。同時に、このプロジェクトが始まってご質問を頂いた内容と重複する部分でもありますので、この場をお借りしてシェアさせていただきます。

            BTLT160イヤホンをお使いのスマートフォンが認識してBluetooth接続することで、すべての機能がフルで使用できる設計になっております。
            ダイレクトトークモード・グループチャットモード・ブロードキャストモードを招待された側は、イヤホンが...

              ※応援購入するとコメントできます。

              活動レポートとは

              ここは実行者の活動を応援したり、意見を伝えるための場所です。山あり谷ありのチャレンジを温かい目で見守りましょう。

              実行者に質問がありますか?

              実行者にメッセージを送って、プロジェクトについて質問することができます。