arrow-down arrow-up arrow-right arrow-left arrow-down-02 arrow-up-02 arrow-right-02 arrow-left-02 menu earth star heart back reload logout login camera pc pc-02 sp sp-02 user user-02 user-03 user-04 box folder folder-02 clip check check-02 close close-02 search time time-02 time-03 mike key key-02 key-03 exclam exclam-02 pos pos-02 mail mail-02 chain chain-02 money question question-02 new book reset tag movie com com-02 com-03 com-04 bell calendar calendar-02 set set-02 swipe crown crown-02 cart home owner pen pen-02 pen-03 pen-04 pen-05 note note-02 plus minus women men case chart chart-02 network ameba ameba-02 line instagram instagram-02 widget hatena facebook facebook-02 twitter twitter-02 success success-02 funded notfunded pagenation-left-02 pagenation-left pagenation-right pagenation-right-02 description zoomin zoomout kirakira share clap heart_line mail_line bell_line heart_fill search_fill hash hash-02 store store-02 location makuake yconnect apple loudspeaker icon-user-share-people icon-eye-user-share icon-user-share-arrow icon-user-share-yen icon-warning icon-community-door icon-link icon-rankup icon-inquiry で手に入れよう

あなたの応援購入

応援購入したリターン

応援購入金額

0

など

シェア支援

シェアを見て訪問

シェアを見て支援

プロジェクトの期間が終了しました

シェア支援リンク
仲間にプロジェクトを紹介しよう

あなた専用のシェア支援リンク

シェア支援リンクなら、あなたのシェアで
何人がプロジェクトにやってきたか確認できます

コピーしました

eTranslator翻訳機のよくある質問

Q:音が小さくて耳元でないと聞き取れないのですが、ボリューム調整はできないのですか?
A:翻訳機ですがボリュームの調整は可能です。
翻訳音声が流れている間のみボリュームの調整が可能です。
翻訳音声が流れている間にボリューム調整をしてください。

Q:Androidのスマートフォンを使っていますが
「接続可能なBluetoothデバイスがありません」という画面が表示されます、何故ですか?
A:Androidのスマートフォンの場合は必ず位置情報(GPS)をオンにしてください。

    ※応援購入するとコメントできます。

    Q&Aです

    Q:アプリを取り込めは、1台の翻訳機で数台のスマホに対応出来ますか?
    A:eTranslator翻訳機1台につきスマートフォン1台とお考えください。
    アプリを取りこんであれば他のスマートフォンで使い回しができますが同時に複数のスマートフォンの接続はできません。
    (他のスマートフォンに使用したい時は先に使っているアプリとのリンクを解除してください。)

    Q:どこの国の言葉が使えますか。
    A:現在は80ヶ国以上の言葉を翻訳することができます。
    (英語、中国語、広東語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、日本語、韓国語、ロシア語など)各国の言葉を翻訳することができます。
    弊社の無料アプリは...

    • yamadakoran0411

      スピーカーからの音声が小さく耳元まで近ずけないと聞こえない。 最初の案内オンは大きいのに翻訳音声が小さすぎる。 ボリュームアップはできますか? もしくは不良品?

    ※応援購入するとコメントできます。

    eTranslator 実践編

    株式会社g-JACKです。
    動画サイトにeTranslator実践編をアップしました。
    是非ご覧ください。
    https://youtu.be/bbCGeuUtCgw

    • sixyun

      使いやすそうですね!

    ※応援購入するとコメントできます。

    eTranslator操作マニュアルをご覧ください。

    株式会社g-JACKです。
    動画サイトにeTranslator操作マニュアルをアップしました。
    是非ご覧ください。
    https://youtu.be/cQYlV8HGnw8

      ※応援購入するとコメントできます。

      eTranslator翻訳機 嬉しい機能

      皆様こんにちは株式会社g-JACKです。
      eTranslator翻訳機の嬉しい機能をご紹介します。
      eTranslator翻訳機は音声入力だけでなく、文字入力機能が備わっています。
      メールやSNSなど翻訳したい言葉をコピーして翻訳することができます。
      詳しくは画像をご覧ください。

      ※パソコンでご覧の方はお手数をおかけしますが
      1.下の画像を一回クリックしてください。
      2.マウスを右クリックしてください。
      3.新しいタブで画像を開くを選択してください。
      4.大きな画像でご覧いただけます。
      ※アンドロイドでご覧の方
      画像を長押しをして新しいタブ又は画像を開くを選択してください。
      どうぞよろしくお...

        ※応援購入するとコメントできます。

        台風19号が接近しています。

        株式会社g-JACKです。
        皆様台風は大丈夫でしょうか
        激しい雨が降り、風も強くなってきました。
        私も台風情報をチェックしながら思い付く備えをしています。
        どうか大きな被害が出ませんように
        皆様の安全をお祈りします。

          ※応援購入するとコメントできます。

          御礼 皆様ご支援ありがとうございます。

          本プロジェクト先着キャンペーンがお陰様で開始一時間で完売しました。
          スタッフ一同心より御礼申し上げます。
          より多くの方にeTranslatorをお届け出来るように
          努めて参ります。引き続きよろしくお願い致します。

            ※応援購入するとコメントできます。

            初めまして株式会社g-JACKです。

            g-JACKはお客様に喜ばれる良い製品をより多くの方にお届けすることを目指す貿易会社です。
            この度翻訳機eTranslatorをご提案させていただきます。
            お気に召されたら、応援どうぞよろしくお願い致します。
            今後の製品にもご期待ください。

            • sixyun

              こんなに安い翻訳機は見た事がありません! 応援します!

            ※応援購入するとコメントできます。

            活動レポートとは

            ここは実行者の活動を応援したり、意見を伝えるための場所です。山あり谷ありのチャレンジを温かい目で見守りましょう。

            実行者に質問がありますか?

            実行者にメッセージを送って、プロジェクトについて質問することができます。