プロジェクト実行者
ストーリー
- 【蔵元直営】希少な日本酒と全国選り食材を使用した和食料理で特別な体験を年間パスポートでご提供。
- 【完全会員制・希少酒】今回ご購入された方のみに【特別な予約権利】と【特別な日本酒】を限定販売。
- Makuakeでご好評頂いた【銀座八仙】が満を期して【1stANNIVERSARY限定会員権】
【八戸酒造直営】和食の銀座八仙が特別なプレミアム年間パスポート限定会員権を募集
[Exclusively Presented by Hachinohe-shuzo (a legendary sake brewery in Aomori ] Embark on a Culinary Journey with Ginza Hassen's Elite Annual Passport Membership
1)[Brewery's Pride] Indulge in a unique gastronomic adventure with our rare Japanese sake and exquisite Aomori cuisine, accessible through an exclusive annual passport.
2)[Elite Membership & Rare Elixirs] Seize this opportunity to acquire not only exclusive reservation privileges but also access to our limited-edition, exceptional Japanese sake.
3)[Ginza Hassen's Anniversary Special] Celebrated and revered on Makuake, we now unveil our 1st Anniversary Limited Membership, a testament to our culinary excellence.
繊細な和食料理に青森「八戸酒造」厳選の希少日本酒とのコラボレーションが織りなす至福の体験。
Experience the zenith of culinary artistry with our meticulously crafted Japanese dishes, paired with the rarest sake from Hachinohe-shuzo, Aomori. A symphony of flavors awaits.
前回、Makuakeで大変ご好評を頂いた和食の「銀座八仙」が「1周年」を迎え、満を期して1度限りの「プレミアム会員権」を募集。
After a resounding success on Makuake, Ginza Hassen proudly celebrates its 1st anniversary by offering a once-in-a-lifetime Premium Membership. A tribute to our culinary heritage.

老舗銘酒とイノベーティブな割烹料理とが呼応する。『Where Ancient Tradition Meets Modern Innovation.』
創業248年の酒蔵が満を期して、銀座8丁目にて厳選した食材を特別な日本酒ペアリングとともにご提供。未だかってない極上のひと時をご体験下さい
With 248 years of brewing mastery, we invite you to a unique encounter in Ginza 8-chome, where specially curated ingredients meet our exclusive sake pairings. Prepare for an unparalleled epicurean escapade.

酒造りにあって, 酒造りにあらず『In the Art of Sake Brewing, Yet Beyond It』
酒造りとは大地の自然の恵みを活かし、「食べる、飲む」日々の大切な営みが育むみなさまの健康と幸せをつくること。
Sake brewing is about harnessing the blessings of the earth's nature, creating health and happiness for all through the essential daily acts of eating and drinking.
八戸酒造は、今年で創業より248年。北陸陸奥の豊かな自然を活かし、その一滴一滴に米の馥郁を宿すべく、妥協のない丁寧な酒造りを営んでまいりました。
Hachinohe-shuzo has reached its 248th year, tirelessly crafting sake with uncompromising attention to detail, embodying the rich fragrance of rice in every drop, utilizing the abundant nature of the Hokuriku Mutsu region.

その年月は先代より伝わる心技継承への決意と誇りであり、同時に、一日たりとも満足しない革新への挑戦の歴史でもありました。
This journey represents a steadfast commitment to the transfer of skills and pride passed down from our predecessors, and at the same time, a history of relentless innovation, never settling for just a day.
「銀座八仙」は、当蔵長年の歴史においてさらなる革新の一歩と言えます。
"Ginza Hassen" marks a step towards further innovation in our long history.
世界の名だたる鑑評会で数々の賞を獲得
Eearning numerous awards at prestigious tasting competitions around the world.
日本はもとより、世界の名だたる鑑評会で数々の賞を受賞。

八戸の食材と食文化に魅了され、そのテイストを加えつつ、八戸酒造のバリエーション豊かなお酒と共に、日本全国より取り寄せた素材と素敵な空間、八戸の陶器も使用し新たな料理をご用意させていただきます。
Captivated by the ingredients and food culture of Hachinohe, we present new dishes using a variety of sake from Hachinohe-shuzo, ingredients sourced from across Japan, and Hachinohe pottery, adding a touch of its taste.
銘柄「陸奥八仙」の由来
The Origin of the Brand 'Mutsu Hassen'
中国の故事、酔八仙(八人のお酒の仙人の物語)では、酒仙たちの様々な逸話や興味深い酒の楽しみ方が語られています。
The name "Mutsu Hassen" is inspired by the Chinese tale of the Drunken Eight Immortals, which recounts various anecdotes and intriguing ways of enjoying sake by the immortal drinkers.

飲む方が酒仙の境地で酒を楽しんで頂きたいとの思いを込めて『陸奥八仙』と名付けました。
We named it "Mutsu Hassen" with the hope that those who drink it may enjoy sake in the transcendent state of the sake immortals.
日本各地から厳選された食材
Featuring Aomori Specialties, Carefully Selected Ingredients from Across Japan
Emphasizing the regional delicacies of Aomori, we curate a selection of the finest ingredients from all corners of Japan, bringing together a harmonious blend of flavors and traditions to create an unparalleled dining experience.



食材が持つ輝きを料理に閉じ込めて、繊細かつ革新的に。
Capturing the Brilliance of Ingredients, Delicately and Innovatively
We encapsulate the natural radiance of our ingredients within each dish, crafting them with precision and innovation to highlight their inherent beauty and flavors.
イノベーティブ割烹『Innovative Kappo Cuisine』
国や様式にとらわれず、食材のもつ輝き、一瞬の機を逃さず、磨き上げ丁寧に仕上げる。
Unbound by country or style, we capture the brilliance of ingredients, seizing the fleeting moment of perfection, and meticulously refine each dish to perfection.
今回は「1stANNIVERSARY」を記念して、1度限りの特別な「年間パスポート」会員権をご用意。
In celebration of our 1st Anniversary, we are offering a one-time special Annual Passport membership.
通常約3万円以上する特別な「Makuake限定」コースと一般には販売していない「希少な厳選酒」のペアリングを1年間「特別価格」10,000円+税でお楽しみ頂ける権利をご提供。
This exclusive opportunity grants you access to our special Makuake Limited course, typically valued at over 30,000 yen, paired with rare, carefully selected sake not available to the general public. Enjoy this privilege for a special price of 10,000 yen + tax for one year.
銀座八仙【Makuake限定コース】
銀座八仙を象徴する季節10品前後のシグニチャーコース。
※以下のメニューはあくまでも一例となり季節や状況によりコース内容は変わります。メニュー内容のお問合せは店舗までお願い致します。
※Please note that the menu and ingredients showcased below serve merely as illustrations of our culinary delights. Our dedication to ingredient excellence is unwavering, and as such, our offerings are subject to seasonal changes and market availability. We invite you to contact us for the latest culinary creations that await your discovery.
Ginza Hassen [Makuake Limited Course]
A signature course of around 10 seasonal dishes that epitomizes the essence of Ginza Hassen.
===============================================
◆つき出汁(Tsuki-dashi: Appetizer - Savory nuanced umami broth)
◆小椀(Kowan: A small bowl of exquisite savory soup, featuring seasonal ingredients)
◆お造り(Otsukuri: Raw fish or Sashimi assortment)
◆寿司(Sushi)
◆蟹(Kani: Seasonal crab or Shrimp in summer-autum)
◆アワビ(Abalone)
◆八寸(Hassun: Seasonal delicacies on one plate)
◆黒毛和牛(Kuroge-Wagyu)
◆お食事(Finale of the Feast: A Delicate Ensemble of Miso Soup and Seasonal Accompaniments)
◆デザート(Sweets Delight)
===============================================
青森県八戸市はもとより日本各地より精選された食材を、一瞬の機を逃さず繊細に調理、すべてのお客様にベストのタイミングでご提供、お食事をお楽しみ頂くことを大切にしております。こうした想いから、その日毎の仕入れにより、コース内容を創作いたしますので、日毎に若干内容が異なりますことをご理解くださいませ。
We cherish the opportunity to serve our guests with the finest dining experience, meticulously preparing ingredients selected from Hachinohe City in Aomori Prefecture and across Japan, ensuring that each dish is served at the perfect moment. With this philosophy in mind, our course content is creatively crafted based on daily procurement, so please understand that there may be slight variations in the menu from day to day.

新鮮な魚は日本酒の相性とも抜群。

Fresh fish pairs exceptionally well with Japanese sake, enhancing the flavors and creating a harmonious dining experience.

伝統を慈しみ、未来を切り開く異才のクンストがお客様をかつてない感動体験へと誘います。
Our talented artist, cherishing tradition while forging the future, invites you on an unprecedented journey of emotional discovery.

その日、一番の旬の食材を。
Featuring the finest seasonal ingredients of the day in our courses.

季節に合わせた食材をコースメニューに。
お料理とペアリングで格別のお時間を。
We offer an exceptional time with our dishes and their perfect pairing.
ラベルなしの蔵出し厳選酒、銀座八仙でしか飲めないお酒、お料理やお好みに合わせて、極上のペアリングをご提供いたします。銀座八仙の空間とともに極上のひと時をお過ごしいただければと思います。
Exclusive sake from our cellar without labels, sake that can only be enjoyed at Ginza Hassen, we provide the ultimate pairing tailored to your dishes and preferences. We hope you enjoy a sublime moment with the ambiance of Ginza Hassen.
ガブリエルグラスで日本酒を。
ガブリエル・グラス:2010年オーストリアで誕生。2013年日本に上陸。
Experience Japanese sake in a Gabriel Glass.
Gabriel Glass: Born in Austria in 2010 and introduced to Japan in 2013.
薔薇の花が咲く瞬間をイメージして形に。まず美しい。そして計算し尽くされた高さ、形状。お酒を注ぐのはボウルのふくらみまで。一気に広がる香り。ふくらみからリムの部分までの空間に香りが満ち溢れ、それが鼻から脳へと昇っていく。香り花が開き、喜びを味わい尽くすこのガブリエル・グラス。ワイングラスが最も似合う日本酒をこのグラスでご堪能ください。
Designed to resemble the moment a rose blossom opens. Firstly, it's beautiful. Then there's the meticulously calculated height and shape. Pour the sake up to the bowl's bulge, and the aroma spreads instantly. The fragrance fills the space from the bulge to the rim, rising from the nose to the brain. This Gabriel Glass, where the scent blossoms and joy is savored, is perfect for enjoying Japanese sake which pairs best with a wine glass.

お酒が苦手なお客様にはTEAペアリングを。
青茶ベースにフルーツ、ブルーエの花のブレンドなど、極上のTEAペアリング。
For guests who prefer non-alcoholic options, we offer TEA pairings.
Premium TEA pairings based on green tea with blends of fruits and blue flowers.
コース内容に合わせ、銀座八仙が厳選、またお店にて特別に煎茶、淹茶した香り豊かな高級茶(スパークリングティー、紅茶、花茶、緑茶、玉露、烏龍茶等)を中心としたノンアルコール・ペアリング。お酒が苦手なお客様、当日お酒を控えられたいお客様、TEAペアリングで普段味わえない香り、味わいとともにお食事をお楽しみ下さい。
Tailored to the course content, Ginza Hassen selects and specially brews aromatic premium teas (such as sparkling tea, black tea, floral tea, green tea, gyokuro, oolong tea, etc.) for a non-alcoholic pairing. For guests who are not fond of alcohol or wish to refrain from drinking on the day, please enjoy your meal with the unique aromas and flavors offered by our TEA pairing.

「銀座八仙」は、当蔵長年の歴史においてさらなる革新の一歩と言えます。
"Ginza Hassen" represents a step toward further innovation in our long history.





Check our "A Complete Guide to Epicurean Dining"
日本語版「饗宴帖」こちらからご覧になれます。

今回当プロジェクトにて応援購入してくださった方々に「一度限り」の特別な【年間パスポート会員権】をご用意致しました。
For this project, we have prepared a one-time special "Annual Passport Membership" for those who support us through their purchases.

スタンダード会員権
◆販売価格 200,000円(税抜)通常10口・早割3口
◆1年間の優先予約権利
◆Makuake限定特別コース+蔵元直送「厳選日本酒」ペアリング
◆蔵元「八戸酒造」特別ご招待(蔵元が直接対応し蔵見学と利き酒をお楽しみください)
Standard Membership
◆Sale Price: 200,000 yen (excluding tax) Normally 10 slots, Early Bird 3 slots
◆1-year priority reservation rights
◆Makuake exclusive special course + direct delivery of "selected Japanese sake" from the brewery
◆Special invitation from the brewery "Hachinohe-shuzo " (Enjoy a brewery tour and sake tasting directly with the brewery)
◆プレミアム会員権◆(希少酒付)
◆販売価格 300,000円(税抜)通常5口・早割3口
◆1年間の優先予約権利
◆Makuake限定特別コース+蔵元直送「厳選日本酒」ペアリング
◆蔵元「八戸酒造」特別ご招待(蔵元が直接対応し蔵見学と利き酒をお楽しみください)
◆(毎月1本 1年間)店舗にて他では手に入らない「希少日本酒」をお楽しみいただけます
※今回はMakuake応援購入された方に1度限りの特別なリターン会員権となり、数に限りのございますのでお早目にご購入をおすすめ致します。
※早割特典として各3口のみ会員様と同じ価格(1万円+税抜)にてご提供※3回のみ「ビジター様ご優待権利」をお付けしております。
Premium Membership (with rare sake)
◆Sale Price: 300,000 yen (excluding tax) Normally 5 slots, Early Bird 3 slots
◆1-year priority reservation rights
◆Makuake exclusive special course + direct delivery of "selected Japanese sake" from the brewery
◆Special invitation from the brewery "Hachinohe-shuzo" (Enjoy a brewery tour and sake tasting directly with the brewery)
◆(One bottle per month for one year) Direct delivery of "rare Japanese sake" not available elsewhere to your home
This is a one-time special return membership for those who have supported us through Makuake, and is limited in number, so we recommend purchasing early.
As an Early Bird special, we offer the same price (10,000 yen + tax) for only 3 slots each, and include "Visitor's Courtesy Rights" for 3 visits.


杉本 修一(Shuichi Sugimoto)
寿司屋の長男として育ち、料亭などで修行を積み、赤坂の料亭の料理長・横浜の老舗ホテルの日本料理料理長・割烹料理店長を経て、2005年に麻布台「杉もと」をオープン。2016年に銀座へ移転し「銀座 杉もと」として営業。2022年「銀座 八仙」へ。高級食材を使った和食を中心に、洋・中様々な要素を織り交ぜた独自の和モダンや懐石料理を得意とする。
Raised as the eldest son of a sushi restaurant owner, Shuichi Sugimoto honed his skills in traditional Japanese restaurants and became the head chef of a restaurant in Akasaka, the head chef of Japanese cuisine at a historic hotel in Yokohama, and the manager of a kappo cuisine restaurant. In 2005, he opened "Sugimoto" in Azabudai, and in 2016, he relocated to Ginza, operating as "Ginza Sugimoto." In 2022, he moved to "Ginza Hassen." He specializes in a unique style of Washoku (Japanese cuisine) that incorporates various elements of Western and Chinese cuisine, using high-quality ingredients.
最後に…
料理長兼ダイニング・ディレクターとして、和食を中心に洋・中様々な要素を織り交ぜた独自の和モダンを得意とする、「膳」の匠、杉本修一氏を招聘。
名店で割烹、懐石料理の腕を磨き、食通をうならせてきた杉本氏の熟練の技と八仙を中心とする日本酒とのかつてないマリアージュをお楽しみいただけることと想います。
杉本自身が感動した【八戸酒造】極上の特別酒をペアリングでもてなす、郷膳酒房「銀座八仙」を何卒宜しくお願い申し上げます。
Finally...
As the Executive Chef and Dining Director, we are honored to have Shuichi Sugimoto, a master of "Zen" cuisine, who excels in a unique style of modern Japanese cuisine that blends various elements of Western and Chinese cuisine. Having honed his skills in renowned restaurants and impressed connoisseurs with his kappo and kaiseki cuisine, we believe you will enjoy an unprecedented marriage of Sugimoto's skilled techniques with sake centered around Hassen.
We kindly ask for your support for "Ginza Hassen," a local sake dining establishment where Sugimoto himself will entertain you with a pairing of the finest special sake from Hachinohe-shuzo that has moved him.
◆店舗情報◆
銀座八仙 Ginza Hassen Japanese Cuisine
〒 140-0061 東京都中央区銀座8丁目5-24 銀座Bossビル B1F
ディナーコーススタート:18:00~
営業日:月~土 17:30~22:00
定休日:日・祝
Address:Ginza BOSS Bldg. BF, Ginza 8-chome 5-24, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN
Dinner starts at 6:00 p.m.
Open:Mon-Sat 5:30 p.m. to 10:00 p.m.
Closed:Sun,Holidays
Seats:8 counter seats
リスク&チャレンジ
※万全を期してはおりますが、提供メニューに関しまして仕入れの状況等の関係でご提供できない場合がございますので予めご了承くださいませ。また、店舗が万が一閉店した際は、このリターンの使用権利は無効となります。 ※本文中に記載させていただいたスケジュールは、あくまでプロジェクト公開時点の予定です。応援購入の性質上、ご案内が遅れるおそれがございます。 原則として、ご案内が遅れることに伴う応援購入のキャンセルはできませんが、ご案内予定月から3ヵ月を超えた場合には、希望者に限りキャンセルにて対応させていただきます。 Risks & Challenges Please note that while we make every effort to ensure availability, there may be instances where we are unable to provide certain menu items due to sourcing issues. In the unlikely event that the restaurant closes, the rights to use this return will become invalid. The schedule mentioned in the text is based on the plan at the time of project publication. Due to the nature of support purchases, there may be delays in providing updates. In principle, cancellations of support purchases due to delays are not possible, but if the delay exceeds three months from the scheduled month of notification, we will accommodate cancellations upon request.
サポーターからの応援コメント
文章のトップに戻る
応援購入する
このプロジェクトはAll in型です。目標金額の達成に関わらず、プロジェクト終了日の2024年06月14日までに支払いを完了した時点で購入が成立します。
【早割】『スタンダード』希少日本酒と特別コース年間利用会員権+八戸酒造蔵体験会

220,000円(税込)
(1)八戸酒造蔵直送希少日本酒ペアリング+特別コース【年間優待権利】
(2)利用期限は発行日から12ヶ月(1年毎に継続更新のご案内。更新費用は別途20万+税)
(3)通常約3万円コースを1万円でご提供
※ビジター様は通常料金
※ご来店の際に必ず事前予約が必要です。仕入の都合上原則3日前の予約制(当日キャンセルは全額)
(4)【八戸酒造】「八代目蔵元が酒蔵(重要文化財)をご案内する」権利
(5)【早割特典】ビジター様お一人様に限り3回まで会員価格(1万円)ご提供
※会員権は郵送での発送は致しません。Makuakeメッセージでのご連絡になります。
220,000 yen (tax included)
5 Memberships left
[Early Bird] "Standard" Membership: Annual Access to Rare Sake & Special Courses + Hachinohe Brewery Experience
Annual privilege: Six glasses of rare sake paired with a special course from Hachinohe Brewery.
Valid for 12 months, auto-renews. Renewal: 200,000 yen + tax.
Special offer: Course usually 30,000 yen, now 10,000 yen. Note: Regular prices for visitors. Advance booking required, full charge for same-day cancellations.
Exclusive right to VIP brewery tour with the owner of Hachinohe Brewery.
Early bird benefit: Special price of 10,000 yen for one visitor per visit, up to three visits.
Membership details via Makuake messaging, not mail.
適格請求書発行事業者登録番号:有
【通常】『スタンダード』希少日本酒と特別コース年間利用会員権+八戸酒造蔵体験会

220,000円(税込)
(1)八戸酒造蔵直送希少日本酒ペアリング6杯と特別コース【年間優待権利】
(2)利用期限は発行日から12ヶ月になります(1年毎に継続更新のご案内。更新費用は別途20万+税)
(3)通常約3万円のコースを1万円でご提供
※ビジター様は通常料金になります。
※ご来店の際には、必ず事前予約が必要です。仕入の都合上、原則3日前の予約制
とさせていただきます。(当日キャンセルは全額頂戴致します。)
(4)【八戸酒造】「八代目蔵元が酒蔵(重要文化財)をご案内する」権利
※会員権は、郵送での発送は致しません。Makuakeメッセージ機能でのご連絡になります。
220,000 yen (tax included)
10 Memberships left
(1) Annual privilege: 6 rare sake glasses & special course from Hachinohe Brewery.
(2) Membership valid for 12 months, auto-renews. Renewal: 200,000 yen + tax.
(3) Special offer: Course usually 30,000 yen, now 10,000 yen for members. Visitors pay regular prices. Advance booking required, full charge for same-day cancellations.
(4) Exclusive right to VIP tour and meet Hachinohe Brewery owner.
Membership details via Makuake, not mail.
適格請求書発行事業者登録番号:有
【早割】『プレミアム』希少酒と特別コース年間利用会員権+八戸酒造蔵体験+希少酒

330,000円(税込)
(1)八戸酒造蔵直送希少日本酒ペアリング6杯と特別コース【年間優待権利】
(2)利用期限は発行日から12ヶ月(1年毎に継続更新のご案内。更新費用は別途20万+税)
(3)通常約3万円のコースを1万円でご提供
※ビジター様は通常料金になります。
※ご来店の際には、必ず事前予約が必要です。仕入の都合上、原則3日前の予約制
とさせていただきます。(当日キャンセルは全額頂戴致します)
(4)【八戸酒造】「八代目蔵元が酒蔵(重要文化財)をご案内する」権利
(5)毎月1本八戸酒造厳選日本酒を店舗でお楽しみ
(6)【早割特典】ビジターお一人様に限り3回まで会員価格(1万円)でご提供。
※会員権は、郵送での発送は致しません。Makuakeメッセージ機能でのご連絡になります。
330,000 yen (tax included)
5 Memberships left
(1) Annual privilege: 6 rare sake glasses & special course from Hachinohe Brewery.
(2) Membership valid for 12 months, auto-renews. Renewal: 200,000 yen + tax.
(3) Special offer: Course usually 30,000 yen, now 10,000 yen for members. Visitors pay regular prices. Advance booking required, full charge for same-day cancellations.
(4) Exclusive right to VIP tour and meet Hachinohe Brewery owner.
(5) Monthly delivery of selected Hachinohe Brewery sake.
(6)Early bird benefit: Special price of 10,000 yen for one visitor per visit, up to three visits.
Details via Makuake, not mail.
適格請求書発行事業者登録番号:有
【通常】『プレミアム』希少酒と特別コース年間利用会員権+八戸酒造蔵体験+希少酒

330,000円(税込)
(1)八戸酒造蔵直送希少日本酒ペアリング6杯と特別コース【年間優待権利】
(2)利用期限は発行日から12ヶ月(1年毎に継続更新のご案内。更新費用は別途20万+税)
(3)通常約3万円のコースを1万円でご提供
※ビジター様は通常料金になります。
※ご来店の際には、必ず事前予約が必要です。仕入の都合上、原則3日前の予約制
とさせていただきます。(当日キャンセルは全額)
(4)【八戸酒造】「八代目蔵元が酒蔵(重要文化財)をご案内する」権利
(5)毎月1本八戸酒造厳選日本酒を店舗でお楽しみ
※会員権は、郵送での発送は致しません。Makuakeメッセージ機能でのご連絡になります。
330,000 yen (tax incl.)
10 memberships left
[Regular] "Premium" Membership: Yearly Access to Rare Sake & Special Courses + Hachinohe Brewery Experience
(1) Annual privilege: Special course with six rare sake glasses from Hachinohe Brewery.
(2) Valid for 12 months, auto-renews. Renewal: 200,000 yen + tax.
(3) Special offer: Course usually 30,000 yen, now 10,000 yen for members. Visitors with members pay regular price. Advance reservation required, full charge for same-day cancellations.
(4) Exclusive right to VIP brewery tour and meet the owner.
(5) Monthly delivery of selected Hachinohe Brewery sake.
Details via Makuake messaging, not postal mail.
適格請求書発行事業者登録番号:有
「Makuake(マクアケ)」は、実行者の想いを応援購入によって実現するアタラシイものやサービスのプラットフォームです。このページは、 レストラン・バーカテゴリの 「【八戸酒造直営】和食の銀座八仙が特別なプレミアム年間パスポート限定会員権を募集」プロジェクト詳細ページです。
ジョルジュ58
2024.06.03